El lenguaje adquirido en la infancia

Lenguaje adquirido lenguaje aprendido.

baby-language (1)

Es sorprendente como, el lenguaje adquirido en mi infancia, a lo largo de los años, va apareciendo en mi vocabulario palabras que sólo utiliza mi abuela. Digo que sólo utiliza ella aunque seguramente las utilicen a diario algunas personas de su pueblo. Mi abuela es andaluza y aunque lleva muchos años viviendo en Barcelona sigue teniendo una forma peculiar de hablar, y no me refiero únicamente al acento. Su pueblo natal es un lugar privilegiado entre montañas que linda con el río Genil y del que guardo con cariño muchas vivencias.

Lo también sorprendente es que algunos términos que utiliza mi iaia que, durante la Baby-Languageinfancia nos parecían inventados, son realmente palabras reconocidas en el Diccionario de la Real Lengua Española y otros, son, sencillamente, versiones de otros términos.

A veces en conversaciones con mi marido aparecen en nuestro diálogo palabras que sólo entiendo yo…jajja

Por ejemplo, me refiero a este lenguaje adquirido, cuando quiero decir que mi hija está empachada, tiene el estómago; “embotao”. En este caso es sólo un deje andaluz, siendo “embotado” la palabra correcta.

Cuando alguien está mirando las musarañas, está “apamplao”; lo mismo, el término correcto es apamplado, siendo la persona lenta de reflejos o poco espabilada.

Os podría hacer una lista bastante amplia del lenguaje adquirido, si detallamos también los refranes; al estricote, tiene menos luz que un candil apagao, le vas a hacer caso a medios días habiendo días enteros…

Pero hay términos, como el de “serdo aguático” que tienen su peculiar historia. Toda la vida escuchando ese extraño animal cuando quería decir simplemente “marrano” a mi hermano por no recoger la habitación… (jajaja) y no fue hasta mi viaje de novios en Tanzania que lo tuve claro. ¡Claro como el agua de la que salía el hipopótamo! Cuando lo ví salir de la Hipo Pool, con su rabillo de cerdito, dije: ¡Tate! ¡El cerdo aguático!

En definitiva lo que os quiero transmitir con esta entrada es que el lenguaje adquirido en la infancia, aunque no lo parezca, vamos acumulando o grabando como dice mi madre TODO, así que debemos intentar dar ejemplo en todos los sentidos para que nuestros pequeños y pequeñas se lleven y almacenen lo mejor de nosotros.

baby language

avatar

Acerca de Carmen

Mamá, Blogera, Redactora
Esta entrada fue publicada en Bebés y etiquetada , , . Guarda el enlace permanente.